Friday, July 4, 2014

Magnanimous or Pusillanimous...Who Will You Be?

Perhaps a few texts for us to keep in mind as the immigration issue heats up again....  I'm just sayin'....



You shall love your neighbor as yourself. I am the LORD (Leviticus 19:18).

 

You shall not molest or oppress an alien, for you were once aliens yourselves in the land of Egypt (Exodus 22:21).

 

You shall not oppress an alien; you well know how it feels to be an alien, since you were once aliens yourselves in the land of Egypt (Exodus 23:9).

 

When an alien resides with you in your land, do not molest him. You shall treat the alien who resides with you no differently than the natives born among you; have the same love for him as for yourself; for you too were once aliens in the land of Egypt. I, the LORD, am your God (Leviticus 19:33-34).

 

Circumcise your hearts, therefore, and be no longer stiff-necked. For the LORD, your God, is the God of gods, the LORD of lords, the great God, mighty and awesome, who has no favorites, accepts no bribes; who executes justice for the orphan and the widow, and befriends the alien, feeding and clothing him. So you too must befriend the alien, for you were once aliens yourselves in the land of Egypt (Deuteronomy 10:16-19).

 

Then the king will say to those on his right, 'Come, you who are blessed by my Father. Inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, a stranger and you welcomed me, naked and you clothed me, ill and you cared for me, in prison and you visited me.' Then the righteous will answer him and say, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink? When did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you? When did we see you ill or in prison, and visit you?' And the king will say to them in reply, 'Amen, I say to you, whatever you did for one of these least brothers of mine, you did for me' (Matthew 25: 34-40).

 

El Nuevo Coloso
Poema inscrito en la base de la Estatua de la Libertad

No como el mítico gigante griego de bronce,
De miembros conquistadores a horcajadas de tierra a tierra;
Aquí en nuestras puertas del ocaso bañadas por el mar se erguirá
Una poderosa mujer con una antorcha, cuya llama
Es el relámpago aprisionado, y su nombre
Madre de los Desterrados. Desde el faro de su mano
Brilla la bienvenida para todo el mundo; sus templados ojos dominan
El puerto de aéreos puentes que las ciudades gemelas enmarcan.
"¡Guárdense, tierras antiguas, su pompa legendaria!" grita ella
Con labios mudos. "Denme a sus rendidos, a sus pobres,
Sus masas hacinadas anhelando respirar en libertad,
El desamparado desecho de su rebosante orilla.
Envíenme a estos, los desamparados, sacudidos por las tempestades a mí,
¡Yo elevo mi faro detrás de la puerta dorada!"

 

The New Colossus
Poem inscribed on the base of the Statue of Liberty

Not like the brazen giant of Greek fame,
With conquering limbs astride from land to land;
Here at our sea-washed, sunset gates shall stand
A mighty woman with a torch, whose flame
Is the imprisoned lightning, and her name
Mother of Exiles. From her beacon-hand
Glows world-wide welcome; her mild eyes command
The air-bridged harbor that twin cities frame.
"Keep, ancient lands, your storied pomp!" cries she
With silent lips. "Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tossed to me,
I lift my lamp beside the golden door!"


 

1 comment: